HOMERSSサイトマップ

2007年02月13日

「英語版に抗議」とは、他国語版もあるということですね。

<外務省>「プリンセス・マサコ」に抗議

外務省としては、やはり一番影響力がある「英語版」を押さえておけばよいということでしょうか。

はっきりいって日本の女性週刊誌の記事は無視し、海外ジャーナリストの装丁本だと宮内庁ともども抗議する、というのは、いかなる基準によるものなのでしょうか…

いや、別に抗議することが悪いとは思いません。

ただ、抗議すべき対象の基準をいったいどう使い分けているのかが、皆目わかりませんので…。

はっきりいえば、日本国民にとっての影響力は、この本よりも女性週刊誌のほうがゼンゼン大きいと思うわけです。

事実関係について納得できないと抗議する方針ならば、もっと国内外分けずに、あまねく対応していくべきと思います。

英語版以外にも、外務省は等しく抗議をしたのでしょうか?

なんだか、その対応方針に恣意的なものを感じてしまいます。

 


TOPページへ   ▲画面上へ


Copyright (C)時事問題・時事ニュース 用語能力強化工房.